
古典文学の新釈・現代語訳
「貴女御殿」へお越しいただきありがとうございます。このブログは、管理人・舞音(まいん)が運営しています。古典文学の新釈・現代語訳を軸に、長く読み継がれてきた物語を現代の読者にも親しみやすい形で紹介しています。
翻訳というより、内容を理解し直し、自分の言葉で書きなおす作業に重点を置いています。専門的な研究ではなく、個人制作として無理のない範囲で、ゆっくり更新を続けています。
これまでの掲載作品は「封神演義(新釈)」、「マリー・アントワネット(新訳)」、そして今後「ニーベルンゲンの歌(新釈)」などを予定しています。長期的な個人プロジェクトとして、少しずつ作品を増やしていく予定です。
2025年11月 Team Kijogoten